Run như chó phải bả

Direct English translation

Trembling like a dog that has eaten poisoned bait.

Equivalent English version

Shake like a leaf

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sợ hãi, hoảng loạn đến mức run rẩy, mất bình tĩnh. Thường dùng để miêu tả người quá khiếp đảm trước một sự việc hoặc tình huống bất ngờ.
English explanation
Describes someone shaking with extreme fear or panic, unable to stay composed. It is commonly used for a person who is badly frightened by a sudden event or threatening situation.